曾鞏墨池記原文
《墨池記》是曾鞏應(yīng)撫州州學(xué)教授王盛之請(qǐng)而寫的,是曾鞏的一篇流傳很廣的作品。文章從傳說中王羲之墨池遺跡入筆,寥寥數(shù)語,就將墨池的地理位置及來歷,交代得清楚明白,饒有生趣。
曾鞏墨池記原文
臨川之城東,有地隱然而高,以臨于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以長(zhǎng),曰王羲之之墨池者,荀伯子《臨川記》云也。羲之嘗慕張芝,臨池學(xué)書,池水盡黑,此為其故跡,豈信然邪?
方羲之之不可強(qiáng)以仕,而嘗極東方,出滄海,以?shī)势湟庥谏剿g;豈其徜徉肆恣,而又嘗自休于此邪?羲之之書晚乃善,則其所能,蓋亦以精力自致者,非天成也。然后世未有能及者,豈其學(xué)不如彼邪?則學(xué)固豈可以少哉,況欲深造道德者邪?
墨池之上,今為州學(xué)舍。教授王君盛恐其不章也,書‘晉王右軍墨池’之六字于楹間以揭之。又告于鞏曰:“愿有記”。推王君之心,豈愛人之善,雖一能不以廢,而因以及乎其跡邪?其亦欲推其事以勉其學(xué)者邪?夫人之有一能而使后人尚之如此,況仁人莊士之遺風(fēng)余思被于來世者何如哉!
慶歷八年九月十二日,曾鞏記。
墨池記譯文以及注釋
臨川郡城的東面,有一塊地微微高起,并且靠近溪流,叫做新城。新城上面,有個(gè)池子低洼呈長(zhǎng)方形,說是王羲之的墨池,這是荀伯子《臨川記》里說的。
羲之曾經(jīng)仰慕張芝“臨池學(xué)書,池水盡黑”的精神,(現(xiàn)在說)這是羲之的(墨池)遺址,難道是真的嗎?當(dāng)羲之不愿勉強(qiáng)做官時(shí),曾經(jīng)游遍東方,出游東海,在山水之間使他的心情快樂。莫非他在盡情游覽時(shí),曾在這里停留過?羲之的書法,到晚年才特別好。
那么他能達(dá)到這步,大概也是靠他自己的精神和毅力取得的,并不是天生的。但是后代沒有能夠趕上他的人,是不是后人學(xué)習(xí)下的功夫不如他呢?那么學(xué)習(xí)的功夫難道可以少下嗎?何況想在道德修養(yǎng)上深造的人呢?
墨池的旁邊,現(xiàn)在是撫州州學(xué)的校舍,教授王盛先生擔(dān)心墨池不能出名,寫了“晉王右軍墨池”六個(gè)字掛在屋前兩柱之間,又請(qǐng)求我說:“希望有一篇(墨池)記?!蓖茰y(cè)王先生的用心,是不是喜愛別人的優(yōu)點(diǎn),即使是一技之長(zhǎng)也不讓它埋沒,因而推廣到王羲之的遺跡呢?
莫非也想推廣王羲之的事跡來勉勵(lì)那些學(xué)員吧?一個(gè)人有一技之長(zhǎng),就能使后人像這樣尊重他;何況那些品德高尚、行為端莊的人,遺留下來令人思慕的美好風(fēng)范,對(duì)于后世的影響那就更不用說了!
慶歷八年九月十二日,曾鞏作記。
注釋
臨川:臨川:宋朝的撫州臨川郡(今江西省臨川市)。
隱然而高:微微地高起。隱然:不顯露的樣子。
臨:從高處往低處看,這里有“靠近”的意思。
洼然:低深的樣子。
方以長(zhǎng):方而長(zhǎng),就是長(zhǎng)方形。
王羲之(321—379):字逸少,東晉人,官至右軍將軍,會(huì)稽內(nèi)史,世稱王右軍。他是古代有名的大書法家,世稱“書圣”。茍伯子:南朝宋人,曾任臨川內(nèi)史。著有《臨川記》六卷,其中提到:“王羲之嘗為臨川內(nèi)史,置宅于郡城東南高坡,名曰新城。旁臨回溪,特?fù)?jù)層阜,其地爽塏(kǎi,地勢(shì)高而干燥),山川如畫。今舊井及墨池猶存。”
張芝:東漢末年書法家,善草書,世稱“草圣”。王羲之“曾與人書云:‘張芝臨池學(xué)書,池水盡黑,使人耽(dān,酷愛)之若是,未必后之也?!?《晉書·王羲之傳》)
信然:果真如此。
邪:?jiǎn)幔耙薄?/p>
方:當(dāng)……時(shí)。
強(qiáng)以仕:勉強(qiáng)要(他)作官。王羲之原與王述齊名,但他輕視王述,兩人感情不好。后羲之任會(huì)稽內(nèi)史時(shí),朝廷任王述為揚(yáng)州刺史,管轄會(huì)稽郡。羲之深以為恥,稱病去職,誓不再仕,從此“遍游東中諸郡,窮諸名山,泛滄海”。
極東方:游遍東方。極,窮盡。
出滄海:出游東海。滄海,指東海。
娛其意:使他的心情快樂。
豈有:莫非。
徜徉肆恣:盡情游覽。徜徉,徘徊,漫游。肆恣,任意,盡情。
休:停留。
書:書法。
晚乃善:到晚年才特別好?!稌x書·王羲之傳》:“羲之書初不勝(不及)庾翼、郄愔(xìyìn),及其暮年方妙。嘗以章草答庾亮,而(庾)翼深嘆伏。”所能:能夠達(dá)到這步。
蓋:大概,副詞。以精力自致者:靠自己的精神和毅力取得的。
致,取得。天成:天然生成。
及:趕上。
豈其學(xué)不如彼邪:是不是他們學(xué)習(xí)下的功夫不如王羲之呢?豈,是不是,表示揣測(cè),副詞。學(xué),指勤學(xué)苦練。
則學(xué)固豈可以少哉:那么學(xué)習(xí)的功夫難道可以少下嗎?則,那么,連詞。固,原來,本。豈,難道,表示反問,副詞。
深造道德:在道德修養(yǎng)上深造,指在道德修養(yǎng)上有很高的成就。
州學(xué)舍:指撫州州學(xué)的校舍。
教授:官名。宋朝在路學(xué)、府學(xué)、州學(xué)都置教授,主管學(xué)政和教育所屬生員。
其:指代墨池。
章:通“彰”,顯著。
楹間:指兩柱子之間的上方一般掛匾額的地方。楹,房屋前面的柱子。
揭:掛起,標(biāo)出。
推:推測(cè)。
一能:一技之長(zhǎng),指王羲之的書法。
不以廢:不讓它埋沒。
因以及乎其跡:因此推廣到王羲之的遺跡。
推:推廣。
學(xué)者:求學(xué)的人。
夫:語氣詞,放在句首,表示將發(fā)議論。
尚之如此:像這樣尊重他。尚,尊重,崇尚。
仁人莊士:指品德高尚、行為端莊的人。
遺風(fēng)余思:遺留下來令人思慕的美好風(fēng)范。余思,指后人的懷念。余,也是“遺”的意思。
被于來世:對(duì)于后世的影響。被,影響。
何如哉:會(huì)怎么樣呢?這里是“那就更不用說了”的意思。
墨池記作品賞析
此篇名為《墨池記》,著眼點(diǎn)卻不在“池”,而在于闡釋成就并非天成,要靠刻苦學(xué)習(xí)的道理,勉勵(lì)學(xué)者勤奮學(xué)習(xí)。以論為綱以記為目,記議交錯(cuò),綱目統(tǒng)一,寫法新穎別致,見解精警,為難得的佳作。
開頭,大處落筆,以省險(xiǎn)的筆墨,根據(jù)荀伯子《臨川記》所云,概括了墨池的地理位置、環(huán)境和狀貌:“臨川之城東,有地隱然而高,以臨于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以長(zhǎng)。”此處敘述墨池的處所、形狀和來歷,可謂簡(jiǎn)而明。
然后,又根據(jù)王羲之仰慕張芝,“臨池學(xué)書,池水盡黑”的傳說指出墨池得名由來。有關(guān)墨池傳說,還有諸說法。據(jù)《晉書》記載,驃騎將軍王述,少時(shí)與羲之齊名,而羲之甚輕之。
羲之任會(huì)稽內(nèi)史時(shí),述為楊川刺史,羲之成了他的部屬。后王述檢察會(huì)稽郡刑改,羲之以之為恥,遂稱病去職,并于父母墓前發(fā)誓不再出來做官。
王羲之這段經(jīng)歷,以“方羲之不可強(qiáng)以仕”一語帶過,隨之追述王羲之隨意漫游,縱情山水的行蹤:“嘗極東方,出滄海,以?shī)势湟庥谏剿g豈有徜徉恣肆,而又嘗自休于此邪?”
作者此段中把筆鋒轉(zhuǎn)向探討王羲之成功的原因,從“羲之之書晚乃善”的事實(shí),說明一種技能的成功,是“以精力自致”的,并進(jìn)而提出“深造道德”,更須努力。
接著發(fā)為議論,先用揣測(cè)語氣含糊認(rèn)可“故跡”,他略記墨池的處所、形狀以后,最后說明寫作緣由,并借“推王君之心”,提出“勉其學(xué)者”學(xué)習(xí)“仁人莊士”的寫作目的。
談書法是“題中”之意,而談“道德”,談“仁人莊士之遺風(fēng)”永垂后世,則屬“題外”之意。
全篇因物引人,由人喻理,又據(jù)理誨人,逐層深入,說理透辟而態(tài)度溫和,頗見長(zhǎng)者開導(dǎo)后生的儒雅氣度。文章一面敘事,一面議論。
借事立論,因小見大,言近旨遠(yuǎn),十分切題。文中用了不少設(shè)問句,而實(shí)際意思是在肯定,因此話說得委婉含蓄,能引人深思。