水西亭書事曾鞏翻譯
《水西亭書事》是宋代文學(xué)家曾鞏創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)通過(guò)描繪自然景物和農(nóng)村生活,表達(dá)了對(duì)堅(jiān)持與努力的贊美,并倡導(dǎo)不以物喜、不以己悲的心態(tài)。
水西亭書事曾鞏翻譯
翻譯
一場(chǎng)雨過(guò),林間的杏樹結(jié)滿了熟透的果實(shí),水面上的花朵在四面風(fēng)中迎風(fēng)綻放。
岸邊的蘆葦如龍鱗般密布,溪水清澈見底,鰲魚的背脊隱現(xiàn)于晴朗的沙灘上。
田間的麥子已經(jīng)長(zhǎng)得很高,農(nóng)人們催促著牛拉著裝滿飼料的車輛前行,桑樹下的女工們正在忙著剝繭紡絲,轉(zhuǎn)車速度加快。
無(wú)論是官員的職務(wù)還是生活瑣事,都需要持之以恒地努力,不要嫌棄自己的工作粗俗平凡,向他人夸耀自己的成就。
原文
《水西亭書事》
一番雨熟林間杏,
四面風(fēng)開水上花。
岸盡龍鱗盤翠條,
溪深鰲背露晴沙。
隴頭刈麥催行馌,
桑下繰絲急轉(zhuǎn)車。
總是白頭官長(zhǎng)事,
莫嫌粗俗向人夸。
水西亭書事賞析
詩(shī)詞以自然景色為背景,通過(guò)描寫雨后成熟的林中杏樹和水上的花朵,展示了大自然的生機(jī)和美麗。詩(shī)中提到的龍鱗盤翠條和鰲背露晴沙,形象地描繪了岸邊的蔥翠植物和溪水的清澈。
接下來(lái),詩(shī)中轉(zhuǎn)入人們的勞作場(chǎng)景,描述了隴頭上刈麥的忙碌景象和桑下繰絲的緊張場(chǎng)景,展示了農(nóng)民的辛勤勞作和為生活奔波的形象。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)白頭官長(zhǎng)的稱贊,認(rèn)為他們從事的勞動(dòng)雖然粗俗,卻是光榮的,應(yīng)該被人們所贊美。
整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫展示了自然景色和人們的勞動(dòng)場(chǎng)景,融合了對(duì)自然美和勞動(dòng)的贊美,表達(dá)了對(duì)樸實(shí)生活和勞動(dòng)的肯定和贊揚(yáng)。
同時(shí),通過(guò)對(duì)白頭官長(zhǎng)的贊美,也呼應(yīng)了宋代社會(huì)中重視勞動(dòng)的價(jià)值觀。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,傳遞出一種淳樸、寧?kù)o和生機(jī)勃勃的田園風(fēng)光,給人以清新愉悅之感。
水西亭書事表達(dá)了什么
這首詩(shī)描繪了一個(gè)田園景色,通過(guò)描寫大自然的美景以及人們的勞作場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)樸實(shí)生活和純樸勞動(dòng)的贊美。詩(shī)中展現(xiàn)了四季更迭、自然環(huán)境和人們的生活場(chǎng)景,以及對(duì)勞動(dòng)的敬意和對(duì)自然美的贊美。