平明尋白羽的下一句
“平明尋白羽”出自一首邊塞詩(shī),“平明尋白羽”中的“平明”指天剛亮的時(shí)候;“白羽”指箭后面的白色羽毛。“平明尋白羽”的意思是天明尋找昨晚射的白羽箭。
平明尋白羽的下一句
“平明尋白羽”的下一句為:沒(méi)在石棱中。
“平明尋白羽,沒(méi)在石棱中”是作品《塞下曲》中的后兩句,意思是說(shuō),早上的時(shí)候,去尋找昨天晚上射出的箭和射中的老虎,結(jié)果發(fā)現(xiàn),射中的是一塊石頭,并且箭身已經(jīng)深深沒(méi)進(jìn)了石頭中,只有箭羽露在外面。
平明:天亮的時(shí)候。
白羽:指代箭。
平明尋白羽沒(méi)在石棱中全詩(shī)
“平明尋白羽”出自詩(shī)作《塞下曲·六首》其二,全詩(shī)如下:
林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒(méi)在石棱中。
譯文:
林中昏暗風(fēng)吹草動(dòng)令人驚,將軍夜中搭箭拉弓顯神勇。
天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。
平明尋白羽沒(méi)在石棱中奇在哪里
“沒(méi)石飲羽”的奇跡,把時(shí)間推遲到翌日清晨(“平明”),將軍搜尋獵物,發(fā)現(xiàn)中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人讀之,始而驚異,既而嗟嘆,原來(lái)箭桿尾部裝臵著白色羽毛的箭,竟“沒(méi)在石棱中”,入石三分。
這樣寫不僅更為曲折,有時(shí)間、場(chǎng)景變化,而且富于戲劇性。“石棱”為石的突起部分,箭頭要鉆入殊不可想象。神話般的夸張,為詩(shī)歌形象涂上一層浪漫色彩,讀來(lái)特別盡情夠味,只覺(jué)其妙,不以為非。
“平明尋白羽,沒(méi)在石棱中”寫將軍夜獵,見(jiàn)林深處風(fēng)吹草動(dòng),以為是虎,便彎弓猛射。天亮一看,箭竟然射進(jìn)一塊石頭中去了。通過(guò)這一典型情節(jié),表現(xiàn)了將軍的勇武。