好好學習天天向上英文
英譯漢和漢譯英是英語學習的重點,在漢譯英過程中,不是簡單的通過詞語翻譯就可以的,而是要講究語法和語序的,好好學習天天向上,在漢語中是激勵人們努力向學的,用英語表示就是Study hard and make progress every day。
好好學習天天向上英文
"好好學習,天天向上"的英文翻譯是 Study hard and make progress every day。
重點詞匯make progress 英 [meik ?pr?uɡres] 美 [mek ?prɑɡ?r?s]前進,進步擴展例句:
1、Only in this way can you make progress in your english.只有這樣你才能在英語學習上取得進步。
2、My biggest satisfaction is to make progress in the job.我最的滿足就是在工作中取得進步。
3、My biggest satisfaction is to make progress in the job.我最的滿足就是在工作中取得進步。
4、As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress.驕傲使人落后,謙虛使人進步。
5、The kid is eager to make progress. 這孩子很要好。
makeprogress后面用什么介詞
這個要看你本身想表達的意思了。in,with,to,for等等都有可能如果是中學里學到的,基本老師強調的比較多的是用in,make a progress in something 在某事,或者某領域上取得進展。取得進步。
with也可以,表示的意思和in類似,但范圍更大,還可以表示和某人拉近關系,在關系方面的進展和提升。
如果是to,那就是接to do something,一般可能是祈使句里用到,要求別人有所提升,有所進展,進而去完成某個目標。
如果用for,那表明你需要取得進展,提升的原因,for后面可以是為了某個人,為了某件事情。
此外間歇語句也可以在這中間穿插,那介詞的可能性更多。
英語不是數學。要看你本身整句想表達的意思的,取一小部分短語出來不是每一組都有絕配的。
make progress in在…方面取得進步[進展]。
make progress towards朝著…(目標)前進。
make progress with把…向前推進;在…(方面)取得進展,進行。
progress和advance的區別
詞義和變形詞不同。
progress和advance的區別在于詞義和變形詞不同。advance強調時代超前、先進之意,常用于學習工作的進步,而progress多用于表示進步、提高、工作或計劃繼續進行。
此外,progress還可以表示預付款、預付、使……前進、將……提前等含義。