沒什么大不了的英文
沒什么大不了翻譯成英文后,有超過20種翻譯,最常用的是not a big deal和no big deal,not a big deal和no big deal都表示不是什么大不了的事情,no big deal表示某事情并不重要或不值得過多關注或擔心,no big deal用于表示某事是瑣碎或不重要的。
沒什么大不了的英文
可以表示沒什么大不了的短語有:
1.沒什么大不了的
no big deal;No biggie It's nothing/no problem;It's no big deal;Das ist alles nicht so schlimm wie es aussieht
2.沒什么大不了的事
It's nothing serious
3.這沒什么大不了的
It's no big deal
4.沒有什么大不了
Big deal;Nothing Really Matters;There is no big deal;nothing serious
5.也沒什么大不了的
is no big deal
6.它是沒什么大不了的
It's no big deal
7.一個人也沒什么大不了
I'm used to being alone
8.這沒什么大不了
It's No Biggie
It's no big deal和It's not a big deal有什么區別嗎
一、含義不同
1.It's no big deal 釋義:沒什么大不了。
2.It's not a big deal 釋義:這事不算什么。
二、1.It's no big deal
用法:固定搭配,多用于事發前,沒有親身經歷,但是覺得事情容易解決時說的。
例句:
You just saw me buy a stock.It's no big deal.
你剛看到了,我買了只股票,沒什么大不了的。
2.It's not a big deal
用法:固定搭配,多用于事發后,親身經歷過,憑經驗覺得事情很容易解決時說的。
例句:
It's not a big deal, we don't need him.
沒什么大不了的,我們不需要他了。
三、側重點不同
1.It's no big deal 解析:It's no big deal表明事情沒有發生之前說,這里沒什么大問題。
2.It's not a big deal 解析:It's not a big deal表示問題出現了,別人會安慰說,這不是什么大問題
表示沒什么大不了的英語短句
1.別發火,沒什么大不了。
Don't have a cow—it's no big deal.
2.沒什么大不了的,你知道嗎?
It doesn't matter, you know?
3.鮑勃認為丟一小片塑料沒什么大不了。
Bob thinks that dropping a little piece of plastic is not a big deal.
4.我們有一些問題,不過沒什么大不了的。
We've had one or two problems—nothing serious.
5.摔倒就摔倒,沒什么大不了的。
Then you fall. No big deal.
6.沒什么大不了的。我明天打給你。
It is no big deal. I will call you tomorrow.