徐志摩《再別康橋》原文
《再別康橋》是詩(shī)人徐志摩的經(jīng)典之作,也是他的代表作,這首散文詩(shī)以優(yōu)美的意象,寧?kù)o平和的心態(tài),寫(xiě)了對(duì)康橋深深的眷戀之情,不愧為新月派詩(shī)人的“頂梁柱”。
徐志摩《再別康橋》原文
《再別康橋》—徐志摩
原文:
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來(lái);
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
徐志摩《再別康橋》賞析
《再別康橋》是一首寫(xiě)景的抒情詩(shī),其抒發(fā)的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅后的感傷之情。
“輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái),我輕輕的招手,作別西天的云彩。”這節(jié)詩(shī)可用幾句話來(lái)概括:舒緩的節(jié)奏,輕盈的動(dòng)作,纏綿的情意,同時(shí)又懷著淡淡的哀愁。
最后的“西天的云彩”,為后面的描寫(xiě)布下了一筆絢麗的色彩,整個(gè)景色都是在夕陽(yáng)映照下的景物。所以這節(jié)詩(shī)為整首詩(shī)定下了一個(gè)基調(diào)。
“那河畔的金柳,是夕陽(yáng)下的新娘,波光里的艷影,在我心頭蕩漾。”這節(jié)詩(shī)實(shí)寫(xiě)的是康河的美,同時(shí),柳樹(shù)在古詩(shī)里“柳”——“留”,留別有惜別的含義,它給詩(shī)人留下了深刻的印象,多少的牽掛用“在我心頭蕩漾”,把牽掛表現(xiàn)得非常形象。
他運(yùn)用的手法是比擬(擬人、擬物)。這節(jié)與第三節(jié)詩(shī)聯(lián)系緊密:“軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康橋的柔波里,我甘做一條水草。”第三節(jié)詩(shī)突出了康河的明靜和自由自在的狀況,自由、美正是徐志摩所追求的。同時(shí)表現(xiàn)一種愛(ài)心,那水草好像在歡迎著詩(shī)人的到來(lái)。
還有,它并沒(méi)有完全脫離詩(shī)歌的意境,它和古詩(shī)有相同的地方,就是物我合一。第二節(jié)是化客為主,第三節(jié)是移主為客,做到兩相交融,物我難忘。這兩句詩(shī)正好表現(xiàn)出徐志摩和康橋的密切關(guān)系。
這就是所謂的:確定了理想,步入了詩(shī)壇,美妙的風(fēng)光中,抒發(fā)自己的情感。三者是緊密地聯(lián)系在一起的,通過(guò)具體的形象,來(lái)表達(dá)自己的感情。
第四節(jié)是轉(zhuǎn)折點(diǎn):“那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮躁間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。”這節(jié)詩(shī)運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合的手法,“實(shí)”是景物的描寫(xiě),“虛”是象征手法的運(yùn)用。一潭水很清澈,霞光倒映下來(lái),“不是清泉,是天上虹”,一片紅光,是實(shí)寫(xiě)。
第五節(jié),“尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處慢溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。”這節(jié)詩(shī)是徐志摩對(duì)往昔生活的回憶、留戀。他在康橋生活了兩年。他那時(shí)有自己的理想,生活是充實(shí)的,對(duì)明天懷著希望。所以,他用“一船星輝”來(lái)比喻那時(shí)的生活,帶有象征的意味。
再別康橋徐志摩課文寫(xiě)了什么事
《再別康橋》是徐志摩于1928年秋再度游歷英國(guó)后在歸國(guó)的海輪上寫(xiě)的。在詩(shī)里他以纏綿凄婉的筆調(diào),抒寫(xiě)了自己對(duì)康橋無(wú)限留戀和依依惜別的心情,微妙地展露了因“康橋理想”的幻滅而無(wú)限哀傷的情懷。
徐志摩十分注意藝術(shù)技巧。在《再別康橋》里,他敏銳地抓住“金柳”、“波劼人光”、“青荇”、“星輝”等具體而生動(dòng)的形象,勾勒出無(wú)比美麗的康河晚景,巧妙地把氣氛、感情、景象三者融會(huì)在一起,創(chuàng)造了耐人尋味的意境,表露了自己對(duì)過(guò)去憧憬的留戀和眼前的離愁別緒。
詩(shī)篇格調(diào)輕盈柔和,有一種無(wú)可奈何的夢(mèng)幻般的情調(diào)。詩(shī)行齊整,聲調(diào)回環(huán)往復(fù),語(yǔ)言輕倩柔美,意象明麗流轉(zhuǎn),富有音樂(lè)性與動(dòng)態(tài)美。